Elle y était si bien «routinée», comme disait Françoise, que s’il lui avait fallu un samedi, attendre pour déjeuner l’heure habituelle, cela l’eût autant «dérangée» que si elle avait dû, un autre jour, avancer son déjeuner à l’heure du samedi. →
She was so well 'routined' to it, as Françoise would say, that if, on a Saturday, she had had to wait for her luncheon until the regular hour, it would have 'upset' her as much as if she had had, on an ordinary day, to put her luncheon forward to its Saturday time.